Menu principal
Accueil
Présentation
Grammaire Ewe
Proverbes
Ressources
Liens
Contact
Articles les plus lus
Inscrivez-vous

Découvrez en premier les nouveautés sur Ewegbe.net.




10-07-2009
Accueil arrow Grammaire Ewe
Grammaire Ewe

QUELQUES PROPOS D’APPROCHE

L’usage littéraire courant admet qu’il y ait divers manuels de grammaire d’une langue qui évolue, mais les intentions des auteurs convergent généralement vers un même but : celui d’aider le lecteur à parfaire sa connaissance de la langue.

Si cette assertion est admise, alors les différences que l’on pourrait relever entre les expressions ou entre les définitions contenues dans les manuels ne constitueraient en réalité qu’une diversité dans l’unité ; je veux dire une unité qui emprunte divers concepts pour mettre en exergue la pureté de la langue concernée. L’eve ne fait pas exception à cet usage.

Par maintes occasions, des gens que je rencontre m’entretiennent de diverses manières concernant la langue eve.

Les uns expriment leur regret de ne pas savoir écrire l’ eve, parce qu’ils ne l’ont pas appris à l’école.

D’autres demandent s’il n’y pas de cours d’adultes où l’on enseigne l’ eve ; ils aimeraient y aller volontiers pour l’apprendre.

D’autres encore et ici, il s’agit des intellectuels faisant de la recherche scientifique, disent qu’ils vont souvent consulter des vieillards en vue de recueillir leur sagesse. Au cours des conversations avec eux, ils auraient préféré noter directement les précieux vocables qui sortent de leur bouche, mais ils ne le peuvent pas ; ainsi ils sont obligés de les traduire par des termes français qui, dans quelques cas, ne correspondent pas au vrai sens du mot eve.

Un interlocuteur m’a raconté pour sa part qu’il fut une fois candidat à un concours ; et lors d’une dictée eve, chaque fois qu’il entend ces mots : « gbɔvie, ɣletivitoasike, tɔtɔdzesi », il les écrivait intégralement, et plusieurs dois, étant étonné pourtant qu’il n’y avait pas de ponctuation dans la dictée. Ce n’est qu’après la correction ( il a échoué d’ailleurs) qu’il a su que ces trois mots signifiaient respectivement : virgule, point-virgule, point.

Le public dont ‘il s’agit n’est pas de l’âge scolaire pour lui recommander des manuels scolaires. Il n’est pas non plus illettré pour l’orienter vers des cours d’alphabétisation des adultes.

C’est à cette conjoncture de dilemme que l’idée m’est venue qu’il faut mettre à la disposition de ce public avide d’apprendre l’écriture et la lecture de sa langue, un document qui tienne compte de la situation, et qui soit aisément accessible.

Ce document bien adapté, sera d’abord de par son format facilement maniable et directement utilitaire. Ensuite, il doit être graduel, visant surtout les rudiments des normes structurales de la langue de façon à permettre une assimilation facile, progressive, rapide.

Eviter aussi autant que possible la tentation d’introduire des exercices qui pourraient être utiles mais pas nécessairement indispensables dans un premier temps.

L’apprentissage de l’ eve parlé et écrit étant un nouveau recommencement, une nouvelle aventure, il importe de mettre les postulants tant intellectuels que néo-alphabètes à l’aise dans leurs efforts.

Ce sont là quelques critères d’ordre pédagogique qui m’ont guidé dans la formulation du contenu, le fond et la forme ; ainsi qu’au concept du format de ce manuel : GRAMMAIRE eve Abrégée. Si vous l’avez, c’est un aide-mémoire des règles d’orthographe de l’ eve que vous possédez.

Lomé, Juillet 1980

Kofi J. Adzomada, Pasteur.

Président de l’académie

de la langue et littérature eve

Free Design by [ Anch ] Gorsk.net Studio